In addition to the interlinear translation on the right side of each page is the New King James Version translation for the passages on that page. To help with this problem when words need to be reordered so they conform to English rules then the text includes a number by each of the words so you can easily put them in the appropriate sequence. Even with each word translated beneath the Greek word the Greek sentence structure can still make it difficult to correctly translate a sentence. However, this one has one particular feature that sets it apart from other ones I have examined. When it comes to interlinear Bibles there is generally not a lot of difference between them.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |